Bài đăng nổi bật

Chia sẻ về chuyến đi tới Làng gốm Bát Tràng

Bát Tràng là một cái tên khá quen thuộc với nhiều người trong và ngoài nước về các sản phẩm gốm sứ đặc sắc. Không chỉ vậy, chuyến đi tới Bát...

Hiển thị các bài đăng có nhãn Bài viết tiếng Anh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Bài viết tiếng Anh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 18 tháng 2, 2021

Chia sẻ về chuyến đi tới Làng gốm Bát Tràng

Bát Tràng là một cái tên khá quen thuộc với nhiều người trong và ngoài nước về các sản phẩm gốm sứ đặc sắc. Không chỉ vậy, chuyến đi tới Bát Tràng để lại ấn tượng khá sâu sắc với những người đã đến thăm và trải nghiệm. Hãy cùng tailieutienganhtotnhat tìm hiểu về điều này qua chia sẻ dưới đây!

Xem thêm:

- Tài liệu tiếng Anh về gốm sứ dân gian Đông Nam Á

A day in Bat Trang ceramic village

You are in Hanoi? Don’t forget to visit Bat Trang Pottery Village!

Bat Trang ceramic village is located in Gia Lam District, the outskirts of Hanoi. If you come to Ha Noi, you should not ignore this place. Bat Trang traditional quality pottery includes bowl, dish, pot, cup, wine pot, a big flower-vase, leg lamp, lime-pot, big-bellied jar with glazes such as ancient pearl blaze, crackle glaze, dark glaze, indigo-blue flower glaze, grey flower glaze, melt glaze…

How to get there?

By bus: from your accommodation, you can take taxi, bus or motorbike taxi to Long Bien bus station, then taking the bus No. 47 to go to Bat Trang. The final bus stop is Bat Trang Village. A bus ticket to Bat Trang cost only 9,000 VND (~$0.5) which is the cheapest way to go there. And it takes around 1 hour to get there. But the only minus point for taking this mean of transport is you may have to stand if the bus is too crowded. If you don’t want to be in this situation, weekdays would be your best choice to visit Bat Trang.

For other means of transportation like motorbike taxi, taxi or private transportation, it would cost much more than 9,000 VND. If you go there by yourself, you can search the direction on Google map by your cell phone or your computer. From your address, you find the way to the Chuong Duong Bridge or Vinh Tuy Bridge or Thanh Tri Bridge and turn right and then go straight along the Red River dike. You go until seeing the signboard “Bat Trang Pottery Village”, time for you to discovering this interesting Village.

Activity

On the road to the market, there are many pottery families, so you can choose any of them to. You can ask understand quite clearly about ceramic and history by asking the local people. Most interesting thing is you can observe how they make the pottery products manually, really amazing. These families also sell ceramic products but for bulk amount instead of retail one. But no worry, all you want to buy will be sold at Bat Trang market.

Bat Trang market sells many kinds of potteries. It is divided into small stalls: the daily household use stall, the decorative stall, the worshiping stall and the souvenir stall. Most of products sold at affordable price but if you can go there with Vietnamese, you can save some amount of money.

I forgot mention about the most interesting thing when visiting pottery families. These families provide service that the tourist can directly make pottery products by themselves. Many youngsters and foreign tourists are interested in this pottery- making experience, and spend a whole day in the market to make a gift for family or friends. With wet clay, a basin of water and a turn-table, you are ready to start creating. However, making pottery is not easy. Some people spend 5 hours working on a vase or a bowl, but it never seems to come out right; one small mistake, and their piece is ruined… You can create what you like, from simple things such as pots or bowls, to vases of different figures or to shape clay into animals such as cats, mice, buffaloes or cartoon characters.

After the pottery is finished, it will be baked for 15-30 minutes. Afterwards, you can paint and decorate your items. You can then buy your creation at price ranging from 30-100 thousand VND.

If you do not want to try this service, you can choose the easier type that is decorating pre-made pottery. You can buy your decorated product at price ranging from 30 to 50 thousand VND.

Note:

You should bargain when you buy in the market, as well as you go shopping.

You must check the product quality (drawing line, color, etc) before buying to avoid the bad product.

You should walk in the market carefully. The owners put many products outside. They are fragile and you must pay for the broken products if you break it unintentionally.

There are much of things you could discover here, so remember let your shopping until the end of trips if you don’t want to have to worry about the heavy bag or broken products.

Food

Cuisine is not the unique interest of this Village but as other place in Vietnam, you still can enjoy some traditional dishes and some local dishes which are really delicious. You can easily find a “Bún Chả” or “Phở” restaurant. Each bowl could be priced at 25,000 VND to 35,000 VND ($1 – $1.5). In addition, it has some other foods that you should try like: “Bánh tẻ thơm”, 6,000 NVD ($0.4) per pair; “Bánh sắn”, 5,000 NVD ($0.3).

Nguồn: https://amotravel.com/a-day-in-bat-trang-ceramic-village/



Bản dịch: Một ngày ở làng gốm Bát Tràng

Bạn đang ở Hà Nội? Đừng quên ghé thăm Làng gốm Bát Tràng!

Làng gốm Bát Tràng thuộc huyện Gia Lâm, ngoại thành Hà Nội. Nếu đến Hà Nội, bạn không nên bỏ qua địa điểm này. Các sản phẩm gốm cổ truyền chất lượng tại Bát Tràng bao gồm bát, đĩa, ấm, chén, chum ngâm rượu, lọ lộc bình, chân đèn, bình vôi, bình hút tài lộc với các loại men như men ngọc cổ, men rạn cổ, men đen, men xanh, men hoa xám, men hỏa biến…

Làm sao để tới đó?

Đi bằng xe buýt: từ chỗ ở của bạn có thể đi taxi, xe khách hoặc xe ôm đến bến xe Long Biên, sau đó bắt xe bus 47 để đi Bát Tràng. Bến cuối cùng là Làng Bát Tràng. Một vé xe buýt đến Bát Tràng chỉ có giá 9.000 đồng (tương đương 0,5$), là cách rẻ nhất để đến đó. Và mất khoảng 1 giờ để đến đó. Nhưng điểm trừ duy nhất khi đi phương tiện này là bạn có thể phải đứng nếu xe quá đông. Nếu bạn không muốn rơi vào tình trạng này, lựa chọn tốt nhất để bạn đến thăm Bát Tràng là các ngày trong tuần.

Đối với các phương tiện giao thông khác như xe ôm, taxi hoặc phương tiện cá nhân, sẽ có giá hơn 9.000 đồng. Nếu bạn tự mình đến đó, bạn có thể xem chỉ đường trên Google map bằng điện thoại di động hoặc máy tính. Từ chỗ ở của mình, bạn tìm đường đến cầu Chương Dương, cầu Vĩnh Tuy hoặc cầu Thanh Trì rồi rẽ phải và đi thẳng theo đê sông Hồng. Bạn đi thẳng cho đến khi nhìn thấy bảng chỉ dẫn “Làng gốm Bát Tràng”, đã đến lúc bạn khám phá ngôi làng thú vị này.

Các hoạt động

Trên đường vào chợ có rất nhiều gia tộc làm gốm sứ, nên bạn có thể chọn bất cứ cửa hàng nào. Bạn có thể hiểu khá rõ về gốm sứ và lịch sử bằng cách hỏi người dân địa phương. Điều thú vị nhất là bạn có thể quan sát cách họ làm ra những sản phẩm gốm thủ công, thực sự tuyệt vời. Các gia đình này cũng bán các sản phẩm gốm sứ nhưng với số lượng lớn thay vì bán lẻ. Nhưng bạn đừng lo, tất cả những gì bạn muốn mua sẽ có tại chợ Bát Tràng.

Chợ Bát Tràng bày bán nhiều loại bình gốm sứ. Được chia thành các gian hàng nhỏ: gian hàng gốm sứ gia dụng, gian hàng gốm sứ trang trí, gian hàng gốm sứ thờ cúng – tâm linh và gian hàng quà tặng gốm sứ lưu niệm. Hầu hết các sản phẩm được bán với giá cả phải chăng nhưng nếu bạn đi với người Việt Nam, bạn có thể tiết kiệm thêm một chút tiền.

Tôi quên đề cập đến điều thú vị nhất khi đến thăm các gia tộc làm gốm sứ. Các gia đình này cung cấp dịch vụ cho phép du khách có thể trực tiếp làm ra các sản phẩm gốm. Nhiều bạn trẻ và du khách nước ngoài thích thú với trải nghiệm làm gốm này và dành cả ngày để đi chợ mua quà cho gia đình hoặc bạn bè. Với đất sét nhão, một chậu nước và một chiếc bàn xoay, bạn hãy sẵn sàng để bắt đầu sáng tạo. Tuy nhiên, việc làm gốm không hề đơn giản. Một số người dành 5 giờ để làm ra một chiếc bình hoặc một cái bát, nhưng nó hầu như không bao giờ thành công; có sai sót nhỏ và tác phẩm của họ bị hỏng… Bạn có thể tạo ra những thứ mình thích, từ những thứ đơn giản như chậu hoặc bát, lọ hoa với các hình khác nhau hoặc nặn đất sét thành hình các con vật như mèo, chuột, trâu hoặc nhân vật hoạt hình.

Gốm sau khi hoàn thành sẽ được đem đi nung từ 15-30 phút. Sau đó, bạn có thể sơn và trang trí các sản phẩm của mình. Sau đó bạn có thể mua tác phẩm của mình với giá dao động từ 30-100 nghìn đồng.

Nếu không muốn thử dịch vụ này, bạn có thể chọn loại hình dịch vụ dễ hơn đó là trang trí đồ gốm làm sẵn. Bạn có thể mua sản phẩm của mình đã thực hiện với giá dao động từ 30 đến 50 nghìn đồng.

Ghi chú:

Bạn nên mặc cả khi đi chợ cũng như khi đi mua sắm.

Bạn nên kiểm tra chất lượng sản phẩm (đường vẽ, màu sắc, ...) trước khi mua để tránh sản phẩm kém chất lượng.

Bạn nên đi dạo trong chợ cẩn thận. Các chủ hàng đặt nhiều sản phẩm bên ngoài. Chúng rất dễ vỡ và bạn phải trả tiền cho những sản phẩm bị hỏng nếu bạn vô ý làm vỡ nó.

Có rất nhiều điều bạn có thể khám phá ở đây, vì vậy hãy nhớ mua sắm lúc cuối chuyến đi nếu bạn không muốn phải lo lắng về túi nặng hoặc sản phẩm bị hỏng.

Ẩm thực

Ẩm thực không phải là một điều thú vị của nơi này nhưng cũng như những nơi khác ở Việt Nam, bạn vẫn có thể thưởng thức một số món ăn truyền thống và một số món ăn địa phương thực sự ngon. Bạn có thể dễ dàng tìm thấy một quán “Bún Chả” hoặc “Phở”. Mỗi tô có giá từ 25.000 - 35.000 đồng (tương đương 1 - 1,5$). Ngoài ra, quán còn có một số loại thực phẩm khác mà bạn nên thử như: “Bánh tẻ thơm”, 6.000 VND/cặp (tương đương 0,4$); “Bánh sắn” 5.000 NVD (tương đương 0,3$).

Bạn đã sẵn sàng cho một chuyến đi thăm làng Bát Tràng? Hãy chia sẻ với chúng tôi qua các bài viết và bài nói nhé.

Chúc bạn học tiếng Anh vui!

Thứ Năm, 8 tháng 2, 2018

Bạn có bị đặt câu hỏi tiếng anh về lễ hội té nước ở Thái Lan (P1)?

Thái Lan, đất nước nổi tiếng tại Đông Nam Á với sự phát triển của ngành du lịch, dịch vụ. Vậy bạn đã bao giờ đặt chân đến đất nước xinh đẹp này và đặt câu hỏi tiếng Anh về lễ hội truyền thống của họ. Hãy nghe một người bạn đang sinh sống tại Chiang Mai kể về lễ hội té nước truyền thống nhé!

le-hoi-te-nuoc-thai-lan

Bạn có bị đặt câu hỏi tiếng anh về lễ hội té nước ở Thái Lan (P1)?

Title: Thailand’s water festival (P1)

It felt like an iceberg had slid down my back, freezing me in my sopping wet shirt. If I’d been used to the cool climate of the Northwest, I might have been better able to handle the cold. But although I was born in Seattle, Washington, I grew up in Chiang Mai, Thailand, which is still my home today. Chiang Mai is one of the most exciting cities on Earth, despite its dusty appearance. I’ve made so many memories in the time I’ve lived here.
For the Thai New Year I climb into the back of a huge, rusty pick-up with 15 of my friends, ready to head to the city to participate in the annual water festival known as Songkran. We have water guns strapped to our shoulders and sunscreen on our faces, and we’re wearing tropical, touristy shirts we only put on once a year. We’ve brought buckets of ice-cold water so that even in the 110-degree heat, pedestrians will soon face the wrath of the arctic plunging over their skin.
We make our way to the moat around the center of Chiang Mai, where our truck becomes part of the traffic. Markets are open and people are everywhere, splashing buckets of water on each other. The warm air is full of the marketplace ruckus, the scent of fresh pork (sold for less than a dollar). Pop and EDM music blare through bass speakers, and a faint odor of beer surrounds many of the passersby.
My friend Daniel and I stand in the back with bazookas full of chilled water. When our truck stops, we unload our armada on everyone in view. Then we rush around, spraying people left and right. People run, and shrieks rise from those who are splashed. It’s absolute chaos, and you’d never get away with this in the United States, but in Thailand it’s a national holiday – and a tradition. A long time ago, Buddhist monks would sprinkle water on villagers’ heads as they passed by. How it changed into an all-out water war I’ll never know, but I’m not about to argue because it’s so much fun.

Bài dịch: Lễ hội té nước của người Thái Lan

Cảm giác như một tảng băng trôi tuột xuống lưng tôi, đóng băng tôi trong cái áo sơ mi ướt sũng. Nếu tôi đã quen với khí hậu mát mẻ của vùng Tây Bắc, tôi có thể đã có khả năng chịu được cái lạnh. Nhưng mặc dù tôi sinh ra ở Seattle, Washington, tôi đã lớn lên ở Chiang Mai, Thái Lan, hiện tại vẫn là nhà của tôi. Chiang Mai là một trong những thành phố thú vị nhất trên Trái Đất, mặc dù có vẻ bề ngoài bụi bặm. Tôi đã có rất nhiều kỷ niệm trong thời gian sống ở đây.
Đối với năm mới của người Thái Lan, tôi leo lên đằng sau một chiếc xe tải với 15 người bạn, sẵn sàng đến thành phố để tham dự lễ hội té nước hàng năm được gọi là Songkran. Chúng tôi có súng nước gắn trên vai và kem chống nắng trên khuôn mặt của chúng tôi, và chúng tôi đang mặc những chiếc áo sơ mi nhiệt đới, những chiếc áo dành cho khách du lịch mà chúng tôi chỉ mặc mỗi năm một lần. Chúng tôi đã mang các thùng nước đá lạnh đến nỗi ngay cả ở nhiệt độ 110 độ, những người đi bộ sẽ nhanh chóng đối mặt với cơn thịnh nộ của vùng đất băng giá Bắc cực đổ xuống da.
Chúng tôi đi đến con hào gần trung tâm của Chiang Mai, nơi xe tải của chúng tôi hòa vào giao thông. Các khu chợ mở cửa và mọi người ở khắp mọi nơi, phun tung tóe nước vào nhau. Không khí ấm áp tràn ngập khu chợ, mùi vị của thịt lợn tươi (bán dưới 1 đô la). Nhạc Pop và nhạc EDM phát ra từ những chiếc loa, và một mùi nhàn nhạt của bia bao quanh nhiều người qua đường.
Bạn tôi Daniel và tôi đứng ở phía sau với một chiếc súng bazooka đầy nước lạnh. Khi xe tải dừng lại, chúng tôi xuống xe. Sau đó, chúng tôi vội vã tản ra xung quanh, phun nước vào những người bên trái và phải. Mọi người chạy và tiếng kêu la tăng lên từ những người bị bắn phải. Đó là sự hỗn loạn thật sự, và bạn sẽ không bao giờ có được điều này ở Hoa Kỳ, nhưng ở Thái Lan đó là một ngày lễ quốc gia – và là một truyền thống. Một thời gian dài trước đây, các nhà sư Phật giáo sẽ té nước trên người dân làng khi họ đi ngang qua. Làm thế nào nó thay đổi tất cả thành một cuộc chiến nước thì tôi sẽ không bao giờ biết, nhưng tôi không tranh luận điều này vì nó rất vui.
Trên đây là đoạn văn giúp bạn gỡ rối tình huống và trả lời khi “Bạn có bị đặt câu hỏi tiếng Anh về lễ hội té nước ở Thái Lan (P1)?”. Với đoạn văn này, bạn có thể học rất nhiều từ vựng tiếng Anh du lịch thú vị cũng như những nét đẹp trong văn hóa truyền thống của người Thái Lan.

Thứ Ba, 6 tháng 2, 2018

Bài viết về hoạt động dịp Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh


Có lẽ bạn đã đọc rất nhiều bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh bao gồm các câu hỏi thường gặp, phong tục truyền thống, ẩm thực ngày Tết... Tuy nhiên bạn có muốn tìm hiểu về các hoạt động trước, trong và sau Tết không? Hãy cùng xem bài viết sau nhé!
tet-viet-nam

Bài viết đơn giản về hoạt động dịp Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh

Title: About Tet

Vietnamese Lunar New Year, commonly known by Vietnamese as Tết Nguyên Đán or Tet, is the most important and popular holiday and also festival in Vietnam. Similar to Lunar New Year in South Korea or China, Tet is celebrated for the arrival of the spring according to the Lunar Calendar - from the first day of the first Lunar month (around late January to early February) to at least the third day. Usually Vietnamese will be allowed to have five - seven days off from work to celebrate Tet holiday.
Celebrations
There are many customs practiced by Vietnamese during Tet such as ancestral worshiping, giving away lucky money to children and elderly people, cooking traditional food, decorating house and many other unique customs. It can be divided into three periods: Tất Niên (Before New Year’s Eve),  Giao Thừa (New Year’s Eve) and Tân Niên (the New Year). 
Before New Year’s Eve: Overseas Vietnamese or pilgrims would try to come back to their homeland for family reunions, forgetting about troubles of the past and together hoping for a fruitful upcoming year. They would be busy decorating their houses with peach blossom (in the northern region), hoa mai - Ochna integerrima (in the central and southern region) and other floral decorations such as kumquat tree, marigold, lavender and calligraphy pictures.
On the New Year’s Eve: the owner of the house will leave for outside a few minutes before midnight and come back just as the clock strikes midnight according to the traditional "xông đất" ritual. Performing this ritual, Vietnamese believe that if good things come to the family on the first day of the Lunar New Year, the entire following year will also be full of blessings.
After lighting the incense on the family altar – a sign of ancestral worshiping, the whole family would gather together to enjoy the last dinner of year. The following days will be spent on visiting relatives, friends and teachers along with giving wishes and greetings such as “Chúc mừng năm mới” (Happy New Year) or "cung chúc tân xuân" (gracious wishes of the new spring) and also wishes of prosperity and luck.  Children will receive red pocket from their older family members as a blessing for their new year.
Food for Tet
Food is also an especially important part of Tet; some dishes such as banh chung (tightly packed sticky rice with meat and bean fillings wrapped in leaves) or dua hanh are strongly associated with Tet’s images and requires extensive preparations. 

Bài dịch: Về Tết Nguyên Đán

Tết Âm lịch của người Việt Nam hay Tết Nguyên Đán là dịp lễ quan trọng và nổi tiếng nhất cũng là lễ hội ở Việt Nam. Tương tự Tết Âm lịch ở Hàn Quốc hay Trung Quốc, Tết được tổ chức khi mùa xuân đến theo Lịch âm lịch - từ ngày đầu tiên trong tháng đầu tiên của âm lịch (khoảng cuối tháng 1 đến đầu tháng 2) đến ít nhất là ngày thứ ba. Thông thường, người Việt Nam sẽ được phép nghỉ năm đến bảy ngày để tổ chức Tết.
Lễ kỷ niệm
Có rất nhiều phong tục tập quán của người Việt Nam trong dịp Tết như thờ cúng tổ tiên, mừng tuổi cho trẻ em và người cao tuổi, nấu các món ăn truyền thống, trang trí nhà cửa và nhiều phong tục độc đáo khác. Nó có thể được chia thành ba giai đoạn: Tất Niên (trước đêm giao thừa), Giao Thừa (năm mới) và Tân Niên (năm mới).
Tất niên: Người Việt ở nước ngoài hoặc người tha hương sẽ cố gắng trở về quê hương để đoàn tụ gia đình, quên đi những rắc rối của quá khứ và cùng nhau hy vọng một năm mới tốt đẹp. Họ sẽ bận rộn trang trí nhà cửa với hoa đào (miền bắc), hoa mai (ở miền Trung và miền Nam) và những đồ trang trí hoa khác như cây quất, hoa cúc, hoa oải hương và tranh thư pháp.
Vào đêm giao thừa: chủ nhà sẽ đi ra ngoài vài phút trước nửa đêm và quay trở lại khi đồng hồ báo nửa đêm theo nghi thức "xông đất" truyền thống. Thực hiện nghi thức này, người Việt Nam tin rằng nếu những điều tốt đẹp đến với gia đình vào ngày đầu tiên của năm mới, toàn bộ năm sau cũng sẽ có nhiều điều tốt lành.
Sau khi thắp hương trên bàn thờ gia đình - một dấu hiệu thờ cúng tổ tiên, cả gia đình sẽ tụ tập lại để thưởng thức bữa tối cuối cùng của năm. Những ngày sau sẽ dành cho thăm người thân, bạn bè và thầy cô giáo cùng với lời chúc và chúc mừng như chúc mừng năm mới hay cung chúc tân xuân (chúc mừng xuân mới) và mong ước của sự thịnh vượng và may mắn. Trẻ em sẽ nhận được phong bao đỏ từ các thành viên gia đình lớn tuổi của họ như là một lời chúc cho năm mới của họ.
Thức ăn cho Tết
Thức ăn cũng là một phần quan trọng đặc biệt của Tết; một số món ăn như bánh chưng (gạo nếp với thịt và đậu xanh gói trong lá) hoặc dưa hành gắn liền với hình ảnh của Tết và đòi hỏi phải có sự chuẩn bị kỹ lưỡng.
Vậy là bạn đã được tìm hiểu đôi nét về ngày Tết thông qua “Bài viết về hoạt động dịp Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh” rồi. Bài viết này cũng như các bài viết về sở thích bằng tiếng Anh chắc chắn sẽ đem lại cho bạn nhiều điều thú vị cho dịp Tết này. Bạn hãy cùng học và kể lại cho tôi và các bạn khác cùng biết nhé!

Thứ Sáu, 2 tháng 2, 2018

9 câu đố bằng tiếng Anh về Tết cổ truyền của người Việt Nam


Các câu đố về Tết cổ truyền bằng tiếng Anh thường đem lại không khí vui nhộn, hài hước cho dịp năm mới. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng các câu đố về Tết này để tìm hiểu về các nét đẹp truyền thống trong văn hóa của Việt Nam. Sau đây, Aroma mời bạn cùng tham gia giải đáp 9 câu đố về Tết cổ truyền bằng tiếng Anh của người Việt Nam nhé.

tet-viet-nam

9 câu đố về Tết cổ truyền Việt Nam bằng tiếng Anh

1.      .... is a special food of Tet which represent for the land
2.      In the south, Vietnamese people usually buy ... to decorate their home at Tet and this plant is one of the most popular symbol of Tet holiday.
3.      In the first day of Tet, children wear their new clothes and give their elders the traditional Tet greetings before receiving ...
4.      The Vietnamese belive that the first visitor a family receives in the year determines their fortune for the entire year, so people always select their visitor carefully, and the act of being the first person to enter a house on Tet is called...
5.      Sweeping during Tet is ... since it symbolizes sweeping the lucky away. That is why they clean before the new year.
6.      In the first day of Tet, people visit relatives and friends. Traditionally but not strictly, the second day of Tet is usually reserved for friends, while the third day is for ... who command respect in Vietnam.
7.      In the north, fruit basket decoration made for Tet consisting of ..., peaches, tangerines, a pomelo and a persimmon.
8.      Before Tet, Vietnamese people usually hold a party called ...
9.      At Tet, people go to ... pray for health, happiness, lucky and prosperity.

Đáp án:

1.      Chưng cake (bánh chưng)
2.      Apricot blossom (Hoa mai)
3.      Lucky money (tiền lì xì, tiền mừng tuổi)
4.      First food (xông đất)
5.      Taboo (điều kiêng kị)
6.      Teachers (thầy cô giáo)
7.      Bananas (chuối)
8.      Before New Year (tất niên)
9.      Pagodas (chùa chiền)

Chú thích:

1.      Bánh chưng là món ăn đặc biệt trong dịp Tết biểu tượng cho đất. Còn món ăn biểu tượng cho trời là gì? Chính là bánh dày. Vì vậy, đáp án của câu này là Chưng cake bạn nhé!
2.      Ở miền Nam, mọi người thường mua hoa mai để trang trí nhà cửa vào dịp Tết và loại cây này cũng là một trong những biểu tượng phổ biến nhất cho ngày Tết.
3.      Vào ngày đầu tiên của năm mới, trẻ em thường mặc quần áo mới và nhận lời chúc Tết của người lớn trước khi nhận tiền mừng tuổi. Tiền lì xì thường được để trong các phong bao đỏ mang ý nghĩa đem lại may mắn, tốt lành cho người nhận.
4.      Người Việt Nam tin rằng người khách đầu tiên đến thăm gia đình vào dịp Tết sẽ quyết định may mắn cho cả năm đó, vì vậy mọi người thường chọn lựa người khách rất cẩn thận và việc người khách đầu tiên bước vào nhà vào dịp Tết được gọi là xông đất.
5.      Quét dọn trong dịp Tết là điều kiêng kị vì nó là biểu tượng quét đi sự may mắn. Đó cũng là lý do tại sao họ quét dọn nhà cửa trước năm mới.
6.      Vào ngày đầu tiên của dịp Tết, mọi người thường đi thăm họ hàng và bạn bè. Theo truyền thống nhưng không bắt buộc, ngày mùng hai Tết thường dành cho bạn bè, sang ngày mùng ba sẽ dành cho thầy cô giáo theo truyền thống tôn sư trọng đạo của người Việt Nam.
7.      Ở miền Bắc, mâm ngũ quả trang trí dịp Tết bao gồm chuối, đào, cam quýt, bưởi và hồng.
8.      Trước ngày Tết, người Việt Nam thường tổ chức một bữa tiệc nhỏ gọi là tất niên.
9.      Vào dịp Tết, mọi người thường đi đến chùa để cầu sức khỏe, hạnh phúc, may mắn và giàu có.
Bạn có trả lời đúng toàn bộ “9 câu đố bằng tiếng Anh về Tết cổ truyền của người Việt Nam”? Đây đều là những câu đố đơn giản về phong tục tập quán nhưng lại vô cùng thú vị khi bạn muốn tìm hiểu kết hợp với tiếng Anh. Và bạn cũng đừng quên sử dụng những câu tiếng Anh giao tiếp hàng ngày thông dụng cho buổi trò chuyện thêm phần vui vẻ nhé!

Thứ Năm, 1 tháng 2, 2018

Trả lời những câu hỏi về lễ hội bằng tiếng Anh


Việt Nam là một đất nước giàu truyền thống, văn hóa. Đầu mỗi năm âm lịch, mỗi người Việt Nam đều mong muốn đi đến những nơi linh thiêng cầu chúc cho một năm mới an lành, vui vẻ và gặp nhiều may mắn. Ở miền Bắc, có 2 lễ hội lớn và thu hút đông đảo người dân tham gia trong dịp đầu xuân: hội chùa Hương và hội chùa Bái Đính. Nếu bạn muốn hướng dẫn và trả lời những câu hỏi về lễ hội bằng tiếng Anh với 2 sự kiện này thì hãy theo dõi ngay bài viết này nhé!

tet-viet-nam


Đoạn văn giúp trả lời những câu hỏi về lễ hội bằng tiếng Anh

1. Bai Dinh Pagoda Festival

The spring festival of Bai Dinh Pagoda takes place since the first day of New Year, officially starts on the 6th day and lasts till the end of the third lunar month. This festival is the perfect start for pilgrimages towards the imperial capital Hoa Lu, Ninh Binh province. In the festival days, there is a warm-heartedness of the young, the respect of the elderly and the joyfulness of the visitors and Buddhist follower. The groups of people crowdedly go along the hillsides. All the people are happy and excited.
Lễ hội mùa xuân của chùa Bái Đính diễn ra từ ngày đầu tiên của năm mới, chính thức bắt đầu vào ngày mồng 6 và kéo dài đến cuối tháng ba  âm lịch. Lễ hội này là sự khởi đầu hoàn hảo cho các cuộc hành hương hướng về cố đô Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình. Trong những ngày lễ hội, có một trái tim ấm áp của giới trẻ, sự tôn trọng của người cao tuổi và niềm vui của du khách và người theo Phật giáo. Các nhóm người đông đúc đi dọc theo sườn đồi. Tất cả mọi người đều hạnh phúc và vui mừng.

2. Huong Pagoda Festival

Together with Bai Dinh and Yen Tu Pagoda Festival, Huong Pagoda Festival is among the greatest Buddhist festival in northern part of Vietnam. Huong Pagoda Festival plays an important role in the spiritual life of Vietnamese people in general and Vietnamese Buddhists in particular.
Unlike many other festivals, the Huong Pagoda Festival does not centre around traditional games, but rather romantic trips to caves, pagodas and temples and participation in ceremonies to beseech favours from Lord Buddha. In order to warning up the festival’s lively ambience in the chilly weather, the traditional raditional songs and dances took place before and after the ceremony. Visitors attending Huong pagoda festival usually make some wishes and when they are worshipping Buddha’s in the pagoda, they pray for their wishes to come true. In addition, cultural activities and sporting contests are also held on the occasion of Huong Pagoda Festival: boat racing, climbing, folk song singing, etc. These festive activities take place throughout the festival.
Cùng với lễ hội chùa Bái Đính và chùa Yên Tử, lễ hội chùa Hương là một trong những lễ hội lớn nhất của Phật giáo ở miền Bắc Việt Nam. Lễ hội chùa Hương đóng một vai trò quan trọng trong đời sống tinh thần của người Việt Nam nói chung và của các Phật tử Việt Nam nói riêng.
Không giống như nhiều lễ hội khác, lễ hội chùa Hương không tập trung vào các trò chơi truyền thống, mà là những chuyến đi lãng mạn đến các hang động, chùa chiền, đền thờ và tham dự các buổi lễ để cầu xin đức Phật. Để tránh thời tiết khắc nghiệt, các bài hát và điệu múa truyền thống thường diễn ra trước và sau buổi lễ. Du khách tham dự lễ hội chùa Hương thường có một số mong muốn và khi họ đi lễ Phật trong chùa, họ cầu nguyện cho những mong muốn trở thành hiện thực. Ngoài ra, các hoạt động văn hoá và các cuộc thi thể thao cũng được tổ chức nhân dịp lễ chùa Hương: đua thuyền, leo núi, ca hát dân ca, vv .. Các hoạt động này diễn ra trong suốt lễ hội.
Vậy là bạn đã học xong bài học trên và có thể tự tin “Trả lời những câu hỏi về lễ hội bằng tiếngAnh” rồi đấy. Bạn hãy chia sẻ những điều thú vị và cần thiết này đến bạn bè của mình nhé, đặc biệt là những người bạn có hứng thú với văn hóa truyền thống của người Việt Nam. Và bạn cũng đừng quên sử dụng tiếng Anh giao tiếp du lịch để thăm các địa điểm nổi tiếng khác nữa.
Nếu bạn cần sự trợ giúp về kỹ năng tiếng Anh của aroma, hãy liên hệ ngay với đội ngũ giảng viên gia sư tiếng Anh tại nhà nhiệt tình, chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm tại Aroma – Tiếng Anh cho người đi làm nhé!

Thứ Ba, 30 tháng 1, 2018

Bộ từ vựng cho bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh


Các bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh có làm khó bạn khi phải trình bày về các phong tục truyền thống, mâm ngũ quả, món ăn ngon ngày Tết? Nếu bạn vẫn chưa thể tự tin trình bày một bài viết ý nghĩa mang đậm dấu ấn của riêng mình bằng tiếng Anh, hãy tham khảo ngay bộ từ vựng cho bài viết về Tết Nguyên Đán này nhé!

tet-viet-nam

Tổng hợp bộ từ vựng cho bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh

Lunar New Year: Tết Nguyên Đán.
Lunar calendar: Âm lịch.
Before New Year’s Eve: Tất Niên.
New Year’s Eve: đêm Giao Thừa.
The New Year: Năm mới
Peach blossom: Hoa đào.
Apricot blossom: Hoa mai.
Kumquat tree: Cây quất.
Chrysanthemum: Cúc đại đóa.
Marigold: Cúc vạn thọ.
Paperwhite: Hoa thủy tiên.
Orchid: Hoa lan.
The New Year tree: Cây nêu.
Pickled onion: Dưa hành.
Pickled small leeks: Củ kiệu.
Roasted watermelon seeds: Hạt dưa.
Dried candied fruits: Mứt.
Mung beans: Hạt đậu xanh
Square glutinous rice cake/ Chung Cake: Bánh Chưng.
Sticky rice: Gạo nếp.
Jellied meat: Thịt đông.
Pig trotters: Chân giò lợn.
Dried bamboo shoots: Măng khô.
Pig trotters stewed with dried bamboo shoots: Món canh măng hầm chân giò
Lean pork paste: Giò lụa.
Fatty pork: Mỡ lợn
Water melon: Quả dưa hấu
Coconut: Quả dừa
Pawpaw/ papaya: quả đu đủ
Mango: Quả xoài
Firecrackers: Pháo tét
First caller: Người xông đất.
To first foot: Xông đất
Lucky money: Tiền mừng tuổi, tiền lì xì.
Red envelop: Bao lì xì đỏ
Altar: Bàn thờ.
Decorate the house: Trang trí nhà cửa.
Expel evil: xua đuổi tà ma
Health, Happiness, Luck and Prosperity: Khỏe mạnh, Hạnh phúc, May mắn và Thịnh vượng
Worship the ancestors: Thờ cúng tổ tiên.
Superstitious: mê tín
Taboo: điều cấm kỵ
Spring festival: Hội xuân.
Family reunion: Cuộc đoàn tụ gia đình.
Five – fruit tray: Mâm ngũ quả.
Banquet/ Tet banquet: bữa tiệc/ cỗ Tết
Parallel: Câu đối.
Ritual: Lễ nghi.
Dragon dancers: Múa lân.
Calligraphy pictures: Thư pháp.
Incense: Hương trầm.
Altar: bàn thờ
The kitchen God: Táo quân (thần bếp)
Fireworks: Pháo hoa.
Go to pagoda to pray for: Đi chùa để cầu ..
Go to flower market: Đi chợ hoa
Visit relatives and friends: Thăm bà con bạn bè
Exchange New year’s wishes: Chúc Tết nhau
Dress up: Ăn mặc đẹp
Play cards: Đánh bài
Sweep the floor: Quét nhà
Bạn thấy “Bộ từ vựng cho bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh” này có hữu ích? Aroma nhận thấy đây là những từ vựng thường xuyên được sử dụng trong các bài viết, bài luận, câu nói thậm chí là các câu hỏi phỏng vấn bằng tiếng Anh dịp Tết. Đó đều là những từ tiếng anh mô tả những nét đẹp trong văn hóa truyền thống của người Việt Nam. Dù bạn là ai, đang ở đâu, văn hóa Việt Nam tốt đẹp cũng đáng được gìn giữ và bảo tồn!

Chủ Nhật, 21 tháng 1, 2018

Bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh đặc sắc

Bạn có bao giờ bị hỏi các câu hỏi về ngày Tết bằng tiếng Anh chưa? Đó có thể là: “Tết là gì?”, “Người Việt Nam làm gì vào ngày Tết?”, “Tết thường kéo dài bao lâu?”... và còn rất nhiều câu hỏi khác khiến bạn khó lòng trả lời tỉ mỉ nếu không thành thạo kỹ năng anh ngữ. Vì vậy, hôm nay Aroma sẽ chia sẻ cùng bạn bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh đặc sắc, bạn hãy xem nhé!

tet-viet-nam

Bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh đặc sắc để áp dụng!

Title: Tet’s holiday

The most inportant holiday in Vietnam is Tet or Vietnamese lunar New Year. The meaning of Tet is welcoming spring based one the Vietnamese lunar calendar. It happens from the first day to the third day of lunar January. Tet is an occasion for family reuion. Tet is also the great time to forget all the sadness and frustration to return home after a busy year.
If you come to Vietnam in Tet holiday, you will understand more about many traditional customs, such as visiting a person’s house on the first day of the new year, ancestor workship or happy new age.
Tet is happy time for all people to cook special traditional foods, to clean houses or to visit graves of their ancestors. Although each region and religion has its own customs, generally Tet can be divided into three periods, known as before New Year’s Eve, New Year’s Eve, and the New Year. Tet cusine is an extremely important part so housewives prepare many typical foods for Tet, such as Chưng cake, Vietnamese sausage, boiled chicken, pork stewed in coconut juice, pickled onion, candied fruits .
There is a very interesting custom in Tet holiday, it’s called: Happy new age. It means you give lucky money to children and the elders. These red envelopes contain money. Do you know how much it contains? Actually it’s up to you. You know, Vietnamese children are very excited to receive lucky money from older people.
Visiting someone’s house is one of the most important customs in Tet. Vietnamese people belive that the first visitor of their families will determine the fortune for the entire year. So a kind and successfull visitor will be the lucky sign forr the family. Because if good things come on the first day of the lunar New Year, the entire year will be promissing.
The most most sacred moment  of Tet holiday is New Year’s Eve. People will go out to see fireworks and then go back home for a cosy family meal. Anyone wants to have a better year and feels touched when gathering with their beloved members of their families.
Before the New Year’s Eve, all Vietnamese people are very excited to watch the favourite comedy show on TV “End of Year Meeting”. After that we will say goodbye to the old year and welcome the new year together.

Bài dịch:

Dịp lễ quan trọng nhất ở Việt Nam là Tết hoặc Tết âm lịch. Ý nghĩa của Tết là chào đón mùa xuân tính theo lịch âm của người Việt Nam. Nó thường diễn ra từ ngày mồng một đến ngày mồng ba tháng giêng âm lịch. Tết là dịp đoàn tụ gia đình. Tết cũng là thời điểm tuyệt vời để quên đi mọi nỗi buồn phiền và lo lắng để trở về nhà sau một năm bận rộn.
Nếu bạn đến Việt Nam vào dịp Tết, bạn sẽ hiểu nhiều hơn về các phong tục truyền thống như đi chúc tết, thờ cũng tổ tiên hoặc mừng tuổi.
Tết là thời gian hạnh phúc cho tất cả mọi người để nấu các món ăn truyền thống đặc biệt, dọn dẹp nhà cửa hoặc thăm mộ tổ tiên. Mặc dù mỗi vùng miền và tôn giáo có phong tục riêng, tuy nhiên nhìn chung Tết được phân thành ba khoảng thời gian: tất niên, giao thừa và năm mới. Ẩm thực ngày Tết là một phần cực quan trọng để các bà nội trọ chuẩn bị nhiều món ăn đặc trưng cho Tết như bánh chưng, giò chả, gà luộc, thịt kho tàu, hành kiệu, mứt.
Có một phong tục rất thú vị được gọi là mừng tuổi. Điều này có nghĩa bạn lì xì cho trẻ em và người già. Những chiếc phong bao màu đỏ này chứa tiền. Bạn có biết nó chứa bao nhiêu tiền không? Thực tế nó tùy thuộc vào bạn. Bạn biết đấy, trẻ em Việt Nam rất háo hức được nhận lì xì từ người lớn hơn.
Chúc tết là một trong những phong tục quan trọng nhất trong dịp tết. Người Việt Nam tin rằng vị khách đầu tiên đến thăm  gia đình họ sẽ quyết định may mắn cả năm. Vì vậy, một vị khách tốt tính và thành công sẽ là dấu hiệu may mắn cho gia đình. Bởi vì nếu những điều may mắn đến vào ngày đầu tiên của năm mới, cả năm sẽ đầy hứa hẹn.
Thời khắc thiêng liêng nhất của dịp Tết là đêm giao thừa. Mọi người sẽ đi ra ngoài ngắm pháo hóa và sau đó trở về nhà ăn bữa cơm gia đình ấm cúng. Bất cứ ai cũng muốn có một năm tốt hơn và thấy xúc động khi đoàn tụ với các thành viên thân yêu trong gia đình.
Trước đêm giao thừa, tất cả mọi người dân Việt Nam rất vui mừng được xem chương trình hài kịch được yêu thích trên tivi”Gặp nhau cuối năm”. Sau đó, chúng ta sẽ nói tạm biệt năm cũ và chào đón năm mới bên nhau.

Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi... Bạn học “Bài viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh đặc sắc” chắc hẳn không chỉ đem lại cho bạn kiến thức cùng vốn từ vựng phù hợp. Hy vọng bạn sẽ áp dụng bài học bổ ích này trong các đoạn hội thoại tiếng anh giao tiếp thông dụng với người nước ngoài và trong các cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh chủ đề Tết.